Для оформления британской визы, которая, в свою очередь, является обязательным документом для совершения различных правовых процедур между гражданами нашей страны и официальными представителями Великобритании, необходимы грамотно переведенные документы. Именно переводы будут рассматривать сотрудники консульства или визового центра, в которые подается пакет необходимой документации.
Основные требования и особенности перевода
Главное правило – корректность текста и соблюдение установленных регламентов. Например, дословный перевод на английский язык каждого встречающегося в тексте слова, в том числе:
- слоганов;
- информации, содержащейся на водяных знаках;
- шапок справок и т. д.
Переводу подлежат все документы, которые необходимо собрать для получения британской визы, кроме загранпаспорта.
Есть требования и к форме составления перевода. Она должна быть точной копией оригинала. А именно – все блоки, даты и заголовки должны иметь идентичное размещение, расположение на листе.
Правила осуществления перевода для посольства Великобритании
К ним относятся:
- Выполнение процедуры перевода сертифицированным специалистом.
- Проставление даты выполнения.
- Указание полного имени переводчика и его личной подписи.
- Содержание контактной информации о переводчике.
- Удостоверение печатью бюро переводов (если перевод осуществлялся в переводческом агентстве).
Поскольку проверка пакета документов осуществляется британскими официальными органами скрупулезно и пристально, во избежание рисков неполучения визы и иных проблем рекомендуется обращаться к опытным профессионалам.
Преимущества сотрудничества с нами
Компания «Легализуем. Ру» предлагает услуги профессионального оперативного перевода всей необходимой документации для посольства Великобритании на выгодных условиях.
В их числе:
- оперативное решение задач любой степени и уровня сложности;
- адекватные цены;
- гарантированно качественный результат;
- учет всех юридических и правовых нюансов и особенностей международного и национального законодательств при переводе;
- гибкие условия партнерства, легализация, присвоение действительности всей документации, включенной в круг необходимой.
Стоимость перевода с/на английский язык – 450 рублей/1 переводческая страница
Стоимость удостоверения печатью бюро – 200 рублей/1 документ
Документы можно переслать нам по электронной почте или оформить заказ у нас в офисе. Даже большой пакет документов на британскую визу мы переведем в кротчайшие сроки, а также гарантируем верность и правильность оформления.
Наши услуги по апостилю и легализации документов в Москве обеспечат вам быструю и качественную обработку любых официальных бумаг для использования за рубежом. Мы работаем с различными типами документов, включая свидетельства о рождении, дипломы, нотариальные акты и многие другие. Процесс апостилирования для стран, подписавших Гаагскую конвенцию, значительно упрощает процесс, тогда как легализация требуется для стран, не являющихся участниками этой конвенции. Наши специалисты гарантируют правильное оформление документов с учетом всех требований.
Мы обеспечиваем оперативность и профессионализм на каждом этапе, начиная с консультации и подачи документов и заканчивая их доставкой по Москве или в другие регионы. Вы можете быть уверены в точности и правильности оформления, а наши доступные цены делают услуги удобными и выгодными для клиентов.